OESCH'S DIE DRITTEN - 30 ans Tour 2027
Oesch's die Dritten en concert à l'Alhambra, le 11 avril 2027
Crédits : Louise Bonpaix
Vous parlez français, voce é fluente em portugues, ወይ ትግርኛ ከይተረፈ ? Ou alors vous ne parlez que français mais votre chanson préférée est en coréen ?
Parlons traduction de chansons et circulation d’imaginaires culturels dans le monde. Louise Bonpaix, l’intervenant-e, connaît la Chanson ! Mais oui, la Chanson japonaise, directement inspirée de la chanson française. Iel pourra vous parler de cabarets versaillais au Japon des années 50-60, de comment un pays peut être fantasmé par un autre dans la musique, et même d’une certaine Yuki.
La partie atelier vous proposera de traduire une chanson que vous aurez choisie (avant ou sur place), et de faire la mise en page d’un petit livret à offrir. Il y a une chanson qui vous fait beaucoup penser à une soirée de juillet avec votre meilleur-e ami-e ? Une autre qui dit les mots qui vous manquent pour votre grand-mère ou grand-père ? À vous d’en proposer une traduction personnalisée.
Oesch's die Dritten en concert à l'Alhambra, le 11 avril 2027
Création sonore sur vinyles par Amandine Casadamont et Madeleine Leclair. Mercredi 16 décembre à ...
Visite en famille pour découvrir un aspect des riches collections du MEG. Bibliothèque et exposit...
Une première découverte du musée par les sens. Exposition temporaire. Samedi 12 décembre de 10h à...
Un parcours avec les plus petit-e-s pour découvrir à leur rythme l'exposition Le futur, c'est quo...
Prenez votre chanson préférée. Ramenez-la à sa forme la plus pure, épurée. Revisitez-la avec une ...